Сборники вопросов и билетов по английскому и немецкому языку за первый семестр 2001 года
78. Дайте русские эквиваленты слову: Betreuer
79. Дайте русские эквиваленты слову: verweisen
80. Дайте русские эквиваленты слову: Blech
81. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: быть похожим
82. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: отличаться
83. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: создавать
84. Дайте немецкие эквиваленты существительному: лицо
85. Дайте немецкие эквиваленты существительному: замысел
86. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: быть очевидным
87. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: задумать
88. Дайте немецкие эквиваленты существительному: чистота
89. Дайте немецкие эквиваленты существительному: поворот
90. Дайте немецкие эквиваленты существительному: колонна
91. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: подходить (годиться)
92. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: привлекать
93. Дайте немецкие эквиваленты существительному: житель
94. Дайте немецкие эквиваленты существительному: осмотр
95. Дайте немецкие эквиваленты существительному: драма
96. Дайте немецкие эквиваленты словосочетанию: любимый объект
97. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: способствовать
98. Дайте немецкие эквиваленты существительному: стремление
99. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: использовать
100. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: украшать
101. Дайте немецкие эквиваленты существительному: центр
102. Дайте немецкие эквиваленты существительному: путь
103. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: обусловливать
104. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: заселять
105. Дайте немецкие эквиваленты прилагательному: будущий
106. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: заложить
107. Дайте немецкие эквиваленты прилагательному: современный
108. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
Beziehungen unterhalten
109. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
die bilateralen Beziehungen
110. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
MaЯnahmen treffen
111. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
fьr den Umweltschutz eintreten
112. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
ьber den Umweltschutz verhandeln
113. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
die Beziehungen ausbauen
114. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
den Handel ausbauen
115. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
die Zusammenarbeit vertiefen
116. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
der Einsatz der Beobachter
117. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
die Einladung annehmen
118. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
einen Beschluss fassen
119. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
die wichtigste Bauaufgabe
120. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
eine Zugabe fordern
121. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
die Inszenierung einmьtig loben
122. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
spдtgotische Tradition
123. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
eine Rolle einstudieren
124. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
auf den ersten Blick
125. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
in Kraft treten
126. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
den Frieden und die Sicherheit erhalten
127. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
die Bekдmpfung der Armut
128. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
Finanzmittel bereitstellen
129. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
die Interessen vertreten
130. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
an der Spitze stehen
131. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
auЯer Dienst stellen
132. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
Wiederstдnde ьberwinden
133. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
fest im Sattel sitzen
134. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
die Anschuldigung erheben
135. Назовите русский эквивалент: zum friedlichen Fortschritt einen Beitrag
leisten
136. Назовите русский эквивалент: die Untergliederung der
Weltorganisationen
137. Назовите русский эквивалент: das Weltwirtschaftssystem
138. Назовите русский эквивалент: die Grundlagen der Partnerschaft legen
139. Назовите русский эквивалент: sich zu einer Unterredung zurьckziehen
140. Назовите русский эквивалент: die Einbeziehung weiterer
Kandidatenlдnder in die Verhandlungen
141. Назовите русский эквивалент: alle Mцglichkeiten erцffnen
142. Назовите русский эквивалент: seit Beginn des Zusammenwirkens
143. Назовите русский эквивалент: die Vorbeugung einer Aggression
144. Назовите русский эквивалент: in Kraft treffen
145. Назовите русский эквивалент: freundschaftliche Beziehungen zwischen
den Vцlkern entwickeln
146. Назовите русский эквивалент: Auf die Androhung und Anwendung von
Gewalt verzichten
147. Назовите русский эквивалент: Abrьstungsfragen behandeln
148. Назовите русский эквивалент: die Grundsдtze der Zusammenarbeit
erarbeiten
149. Назовите русский эквивалент: das Stimmrecht haben
150. Назовите русский эквивалент: Konflikte beilegen
151. Назовите русский эквивалент: die Rolle der Vereinten Nationen stдrken
152. Назовите русский эквивалент: in die Lage versetzt werden
153. Назовите русский эквивалент: gegen den Einsatz der Bundeswehr
auftreten
154. Назовите русский эквивалент: in der Verfassung verankert sein
155. Назовите русский эквивалент: das Einkommen umverteilen
156. Назовите русский эквивалент: den Aktienhandel beleben
157. Назовите русский эквивалент: vor einem Bцrseneinbruch warnen
158. Назовите русский эквивалент: hцhere Ansprьche an die Bank stellen
159. Назовите русский эквивалент: viel Kapital anziehen
160. Назовите русский эквивалент: zu den wichtigsten Devisenbringern
gehцren
161. Назовите русский эквивалент: die Neuordnung der Banken und der
Industrie
162. Назовите немецкий эквивалент: прибывать с официальным визитом
163. Назовите немецкий эквивалент: поддерживать дипломатические отношения
164. Назовите немецкий эквивалент: начать переговоры
165. Назовите немецкий эквивалент: выступать за расширение сотрудничества
166. Назовите немецкий эквивалент: заключить договор
167. Назовите немецкий эквивалент: поддерживать контакты
168. Назовите немецкий эквивалент: обещать кому-либо поддержку, помощь
169. Назовите немецкий эквивалент: решать спорные вопросы мирными
средствами
170. Назовите немецкий эквивалент: уважение принципа равноправия и права
народов на самоопределение
171. Назовите немецкий эквивалент: ликвидировать политические,
экономические и социальные причины войны
172. Назовите немецкий эквивалент: предупредить агрессию
173. Назовите немецкий эквивалент: не вмешиваться в дела других государств
174. Назовите немецкий эквивалент: иметь первостепенное значение
175. Назовите немецкий эквивалент: принять вызов будущего
176. Назовите немецкий эквивалент: активно участвовать в создании
(организации) новой концепции безопасности
177. Назовите немецкий эквивалент: взять на себя обязанность
178. Назовите немецкий эквивалент: сократить число солдат
179. Назовите немецкий эквивалент: защищать страну от нападения извне
180. Назовите немецкий эквивалент: согласовать меры по разоружению
181. Назовите немецкий эквивалент: сохранить безопасность страны
182. Назовите немецкий эквивалент: ожидать подъема экономики
183. Назовите немецкий эквивалент: сохранить экономическое равновесие
184. Назовите немецкий эквивалент: участие государства в экономической
жизни
185. Назовите немецкий эквивалент: создать предпосылки для экономического
роста
186. Назовите немецкий эквивалент: опираться на благоприятную конъюнктуру
187. Назовите немецкий эквивалент: осваивать перспективные рынки сбыта
188. Назовите немецкий эквивалент: ожидать от этого региона больших
прибылей
189. Дайте полную форму сложносокращенного слова: GUS
190. Дайте полную форму сложносокращенного слова: IWF
191. Дайте полную форму сложносокращенного слова: IAEA
192. Дайте полную форму сложносокращенного слова: IRK
193. Дайте полную форму сложносокращенного слова: IGB
194. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Kfz
195. Дайте полную форму сложносокращенного слова: KKW
196. Дайте полную форму сложносокращенного слова: KSZE
197. Дайте полную форму сложносокращенного слова: KPD
198. Дайте полную форму сложносокращенного слова: FAZ
199. Дайте полную форму сложносокращенного слова: DGB
200. Дайте полную форму сложносокращенного слова: DEFA
201. Дайте полную форму сложносокращенного слова: DB
202. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Bhf
203. Дайте полную форму сложносокращенного слова: AG
204. Дайте полную форму сложносокращенного слова: AGB
205. Дайте полную форму сложносокращенного слова: LDPD
206. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Lkw
207. Дайте полную форму сложносокращенного слова: LPG
208. Дайте полную форму сложносокращенного слова: MESZ
209. Дайте полную форму сложносокращенного слова: MEGA
210. Дайте полную форму сложносокращенного слова: NATO
211. Дайте полную форму сложносокращенного слова: NDPD
212. Дайте полную форму сложносокращенного слова: NOK
213. Дайте полную форму сложносокращенного слова: NPD
214. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Pkw
215. Дайте полную форму сложносокращенного слова: OS
216. Дайте полную форму сложносокращенного слова: SZ
217. Дайте полную форму сложносокращенного слова: DR
218. Дайте полную форму сложносокращенного слова:SPD
219. Переведите предложение на русский язык: Der Bundesfinanzminister ist
im Rahmen der Amerika-Reise in den USA eingetroffen.
220. Переведите предложение на русский язык: Der Bundesfinanzminister
versicherte, er stehe keinesfalls fьr eine lockere Haushalts-, Lohn-,
oder Geldpolitik.
221. Переведите предложение на русский язык: Die Reise in Asien habe
gezeigt, dass die Banken einer strengen Kontrolle bedьrfen.
222. Переведите предложение на русский язык: Der AuЯenminister Russlands
ist zu einem offiziellen Besuch in der spanischen Hauptstadt
eingetroffen.
223. Переведите предложение на русский язык: Im Mittelpunkt der Gesprдche
stehen bilaterale Beziehungen.
224. Переведите предложение на русский язык: Daran nahmen auch der
russische Ministerprдsident und der US- AuЯenminister teil.
225. Переведите предложение на русский язык: Der ehemalige russische
Ministerprдsident Primakow hat am Donnerstag in Berlin ein vertrauliches
Gesprдch mit Bundeskanzler Schrцder gefьhrt.
226. Переведите предложение на русский язык: Der Kьnstler ist frei, seinen
Gedanken zu verwiklichen, wenn es nur gut gelingt.
227. Переведите предложение на русский язык: Der Grund dafьr, dass die
Kunst uns bereichern kann, liegt in ihrer Fдhigkeit, uns an die Harmonie
zu erinnern, die sich einer systematischen Anglyse entzieht.
228. Переведите предложение на русский язык: Man braucht nicht die Werke
eines Malers auszustellen, um populдr zu sein.
229. Переведите предложение на русский язык: Beide Stдdte sind auch mit
ihren architektonischen Denkmдlern verschiedener Jahrhunderte bedeutende
Kulturzentren, wahre Schatzkammern der Kunst.
230. Переведите предложение на русский язык: Von November 1837 bis Mдrz
1838 erhielt er bezahlten Unterricht vom Kunstmaler Rudolf Meyer.
231. Переведите предложение на русский язык: Die Novellen geben keine
Geschichtsbilder wieder, oder mittelalterliche Kulturgemдlde.
232. Переведите предложение на русский язык: Die Berliner Philarmoniker
werden von dem Italiener Claudio Abbado, dem Nachfolger des 1989
verstorbenen Herbert von Karajan, geleitet.
233. Переведите предложение на русский язык: In der BRD wurden aus den
Erfahrungen der Weimarer Verfassung, die vor 80 Jahren beschlossen
worden war, die notwendigen Lehren gezogen.
234. Переведите предложение на русский язык: Viele Streitfragen lassen sich
ohne Anwendung von Gewalt lцsen.
235. Переведите предложение на русский язык: Es lдsst sich heute bereits
klar sagen, dass auch von dieser Regierung die Reformen fortgesetzt
werden.
236. Переведите предложение на русский язык: Die Beziehungen zwischen den
Staaten lassen sich nicht so leicht normalisieren, es bedarf der Zeit
und der Ausdauer.
237. Переведите предложение на русский язык: Wir haben alle wichtigen
Fragen gelцst, jetzt sind nur noch zwei nebensдchliche Fragen zu
besprechen.
238. Переведите предложение на русский язык: Dieses Problem ist sofort auf
die Tagesordnung zu setzen, denn es muss schleunigst gelцst werden.
239. Переведите предложение на русский язык: Diese hervorragenden
Leistungen sind kaum zu ьberbieten.
240. Переведите предложение на русский язык: Russische Filme waren auch im
Programm eines der traditionsreichsten und дltesten Festivals der Welt
zu sehen.
241. Переведите предложение на русский язык: Diese Schritte der Terroristen
sind nicht zu ignorieren, denn sie stellen eine ernste Gefahr fьr die
ganze Stadt dar.
242. Переведите предложение на русский язык: In der Zentrale der Liberalen
werden sich die Strategen Gedanken darьber machen mьssen, wie sie ihr
Profil schдrfen kцnnen.
243. Переведите предложение на русский язык: Einige fixieren die Hцhe der
Arbeitslosigkeit, als wдren es Wetten beim Pferderennen.
244. Переведите предложение на русский язык: Es steht so aus, als ob die
Gewerkschaftszentrale mit diesem Problem nicht fertig werden kцnne.
245. Переведите предложение на русский язык: Der Redner tat so, als ob
nicht allgemein bekannt wдre, dass heutzutage die Wirtschaft stagniert.
246. Переведите предложение на немецкий язык: Глава правительства Японии
прибыл в итальянскую столицу с официальным визитом.
247. Переведите предложение на немецкий язык: Федеративная республика
Германия поддерживает в настоящее время дипломатические отношения почти
со всеми странами мира.
248. Переведите предложение на немецкий язык: Сотрудничество с западными
странами постоянно углубляется.
249. Переведите предложение на немецкий язык: Каждые полгода проводятся
встречи на высшем уровне с главами правительств США, Великобритании,
Франции.
250. Переведите предложение на немецкий язык: Отношения с развивающимися
странами является существенной составной частью внешней политики ФРГ.
251. Переведите предложение на немецкий язык: Помощь развивающимся странам
концентрируется прежде всего на следующих задачах: борьба с бедностью,
охрана окружающей среды, а также сфера образования.
252. Переведите предложение на немецкий язык: В зимний же день город
кажется светлым, если даже едва поступает сквозь метель.
253. Переведите предложение на немецкий язык: Если обойти дворец со всех
сторон, станет очевидным ясный и четкий замысел гениального зодчего, его
безупречный вкус.
254. Переведите предложение на немецкий язык: Возведенный более двухсот лет
назад Зимний дворец, по вечерам сияющий тысячами огней, казался
современникам роскошной сказкой.
255. Переведите предложение на немецкий язык: Фасады, колонны и треугольные
фронтоны стали архитектурной азбукой.
256. Переведите предложение на немецкий язык: Прусские короли в Берлине и
Потсдаме строили преимущественно в классическом стиле.
257. Переведите предложение на немецкий язык: Рядом раскинулась театральная
площадь с оперным театром и Картинной галереей, созданными архитектором
Г. Земпером.
258. Переведите предложение на немецкий язык: Когда после войны началась
реконструкция архитектурных памятников Дрездена, первыми были
восстановлены эти ворота Дрезденского дворца.
259. Переведите предложение на немецкий язык: Урегулирование многочисленных
конфликтов в мире являются новыми вызовами для альянса.
260. Переведите предложение на немецкий язык: Важное место в деятельности
профсоюзов занимается охрана труда.
261. Переведите предложение на немецкий язык: Многие рабочие и служащие
такой возможности не имеют.
262. Переведите предложение на немецкий язык: Эта фирма находится сейчас
накануне краха.
263. Переведите предложение на немецкий язык: Эмиссионным банком
Федеративной Республики Германия является Дойче Бундесбанк.
264. Переведите предложение на немецкий язык: Обеспечение стабильности
валюты внутри страны сводится к борьбе с информацией.
265. Переведите предложение на немецкий язык: Высший орган управления
Бундесбанка в валютных и кредитно-политических вопросах – Центральный
совет банка.
266. Переведите предложение на немецкий язык: Для достижения этой цели
государство осуществляет строгий, всесторонний контроль.
267. Переведите предложение на немецкий язык: Процесс перестройки
экономической структуры сегодня – идет полным ходом.
268. Переведите предложение на немецкий язык: Подъем на Востоке и
солидарный договор – задача всех немцев.
269. Переведите предложение на немецкий язык: Над созданием дворцов, садов
и укреплений работали архитекторы, воспитанные на итальянских образцах.
270. Переведите предложение на немецкий язык: Ранее других элементов в
зодчество к северу от Альп проникли декор и орнаменты, обрамления
порталов и окон.
271. Переведите предложение на немецкий язык: Вместе с тем крутая крыша,
разнообразные надстройки на ней и башни присутствовали постоянно.
272. Переведите предложение на немецкий язык: Скульптуры, как и весь
цвингер, сильно пострадали от времени и особенно от бомбежки.
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 1
273. Какие умения необходимы только для последовательного перевода с листа?
274. Как переводится на русский язык конструкция sein + zu + Infinitiv?
Поясните на примере.
275. Дайте русские эквиваленты слову: ziemlich
276. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: заложить
277. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
den Frieden und die Sicherheit erhalten
278. Назовите русский эквивалент: seit Beginn des Zusammenwirkens
279. Назовите немецкий эквивалент: поддерживать контакты
280. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Uni
281. Переведите предложение на русский язык: Diese Schritte der Terroristen
sind nicht zu ignorieren, denn sie stellen eine ernste Gefahr fьr die
ganze Stadt dar.
282. Переведите предложение на немецкий язык: Важнейшая задача Бундесбанка
– обеспечение внутренней и внешней стабильности валюты.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 2
1. Что характерно для языка комментария?
283. В каких случаях при переводе на немецкий язык допускается объединение
предложений в одно? Приведите примеры.
284. Дайте русские эквиваленты слову: aufnehmen
285. Дайте немецкие эквиваленты существительному: замысел
286. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
fьr den Umweltschutz eintreten
287. Назовите русский эквивалент: das Einkommen umverteilen
288. Назовите немецкий эквивалент: вести переговоры
289. Дайте полную форму сложносокращенного слова: DGB
290. Переведите предложение на русский язык: Die Frage, ob die beiden
Seiten diesen Vertrag unterzeichnen, lдsst sich heute kaum beantworten.
291. Переведите предложение на немецкий язык: Когда после войны началась
реконструкция архитектурных памятников Дрездена, первыми были
восстановлены эти ворота Дрезденского дворца.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 3
2. Какие факторы облегчают последовательный перевод с записью?
292. Каковы особенности перевода немецких слов, не имеющих соответствий в
русском языке? Поясните на примерах.
293. Дайте русские эквиваленты слову: lenken
294. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: использовать
295. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
die Anschuldigung erheben
296. Назовите русский эквивалент: die Grundlagen der Partnerschaft legen
297. Назовите немецкий эквивалент: создать международную организацию для
сохранения мира и безопасности
298. Дайте полную форму сложносокращенного слова: LPG
299. Переведите предложение на русский язык: Von November 1837 bis Mдrz
1838 erhielt er bezahlten Unterricht vom Kunstmaler Rudolf Meyer.
300. Переведите предложение на немецкий язык: Способность к коллективной
обороне остается основной функцией Североатлантического альянса.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 4
3. Что необходимо для развития навыка рационального общения со словарем?
301. С какой целью имеет место при переводе перегруппировка слов внутри
предложения? Приведите примеры.
302. Дайте русские эквиваленты слову: Drang
303. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: быть похожим
304. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
Beziehungen unterhalten
305. Назовите русский эквивалент: Menschenrechte und Grundfreiheiten
beachten
306. Назовите немецкий эквивалент: не вмешиваться в дела других государств
307. Дайте полную форму сложносокращенного слова: GUS
308. Переведите предложение на русский язык: Der Bundesfinanzminister
versicherte, er stehe keinesfalls fьr eine lockere Haushalts-, Lohn-,
oder Geldpolitik.
309. Переведите предложение на немецкий язык: Помощь развивающимся странам
концентрируется прежде всего на следующих задачах: борьба с бедностью,
охрана окружающей среды, а также сфера образования.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 5
4. Что такое интервью? Что характерно для языка интервью?
310. Как переводятся придаточные предложения с союзом indem? Поясните на
примере.
311. Дайте русские эквиваленты слову: pflegen
312. Дайте немецкие эквиваленты словосочетанию: любимый объект
313. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
an der Spitze stehen
314. Назовите русский эквивалент: Abrьstungsfragen behandeln
315. Назовите немецкий эквивалент: принять вызов будущего
316. Дайте полную форму сложносокращенного слова: AGB
317. Переведите предложение на русский язык: Die Rolle der Kьnste besteht
darin, dass auf reale und bestдndige Objekte zu lenken.
318. Переведите предложение на немецкий язык: Для достижения этой цели
государство осуществляет строгий, всесторонний контроль.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 6
5. Что такое генерализация значений? В чем оно заключается?
319. Как переводится конструкция sich lassen + Infinitiv на русский язык?
Поясните на примере.
320. Дайте русские эквиваленты слову: Auflage
321. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: быть очевидным
322. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
den Stachel lцcken
323. Назовите русский эквивалент: die Beseitigung der politischen,
wirtschaftlichen und sozialen Ursachen des Krieges
324. Назовите немецкий эквивалент: ожидать подъема экономики
325. Дайте полную форму сложносокращенного слова: SPD
326. Переведите предложение на русский язык: Man braucht nicht die Werke
eines Malers auszustellen, um populдr zu sein.
327. Переведите предложение на немецкий язык: Фасады, колонны и треугольные
фронтоны стали архитектурной азбукой.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 7
6. Раскройте суть трансформации!
328. Как переводится бессоюзное условное придаточное предложение? Поясните
на примере.
329. Дайте русские эквиваленты слову: scheinbar
330. Дайте немецкие эквиваленты существительному: центр
331. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
Finanzmittel bereitstellen
332. Назовите русский эквивалент: das Weltwirtschaftssystem
333. Назовите немецкий эквивалент: защищать страну от нападения извне
334. Дайте полную форму сложносокращенного слова: MESZ
335. Переведите предложение на русский язык: Die Vertreter verschiedener
Richtungen und Schulen sind sich alle auch darin einig, dass fьr einen
Kьnstler auch noch Talent wьnschenswert ist.
336. Переведите предложение на немецкий язык: Каждые полгода проводятся
встречи на высшем уровне с главами правительств США, Великобритании,
Франции.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 8
7. Что характерно для информации?
337. Какие способы перевода двойных прилагательных на русский язык
существуют в переводческой практике? Поясните на примерах.
338. Дайте русские эквиваленты слову: Fassung
339. Дайте немецкие эквиваленты словосочетанию: всемирно известный
340. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
die wichtigste Bauaufgabe
341. Назовите русский эквивалент: die UN- Friedenstruppen einsetzen
342. Назовите немецкий эквивалент: выступать за расширение сотрудничества
343. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Lkw
344. Переведите предложение на русский язык: Der Bundesfinanzminister ist
im Rahmen der Amerika-Reise in den USA eingetroffen.
345. Переведите предложение на немецкий язык: Подъем на Востоке и
солидарный договор – задача всех немцев.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 9
8. Раскройте суть калькирования!
346. Как переводятся на русский язык предложения с местоимением es?
Поясните на примерах.
347. Дайте русские эквиваленты слову: elend
348. Дайте немецкие эквиваленты существительному: лицо
349. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
spдtgotische Tradition
350. Назовите русский эквивалент: zu einem Meinungsaustausch
zusammentreffen
351. Назовите немецкий эквивалент: сохранить экономическое равновесие
352. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Bhf
353. Переведите предложение на русский язык: Die Novellen geben keine
Geschichtsbilder wieder, oder mittelalterliche Kulturgemдlde.
354. Переведите предложение на немецкий язык: Многие рабочие и служащие
такой возможности не имеют.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 10
9. В чем заключаются жанрово-стилистические особенности информации?
355. Как переводится неопределенно-личное местоимение man на русский язык?
Поясните на примере.
356. Дайте русские эквиваленты слову: fordern
357. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: носить
358. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
den Handel ausbauen
359. Назовите русский эквивалент: hцhere Ansprьche an die Bank stellen
360. Назовите немецкий эквивалент: отказываться от применения силы
361. Дайте полную форму сложносокращенного слова: IWF
362. Переведите предложение на русский язык: Die Wдhler interresieren sich
immer dafьr, von welchen Prinzipien sich die Kandidaten leiten lassen.
363. Переведите предложение на немецкий язык: Урегулирование многочисленных
конфликтов в мире являются новыми вызовами для альянса.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 11
10. Дайте характеристику официально-делового стиля.
364. Как переводится на русский язык перфект? Поясните на примерах.
365. Дайте русские эквиваленты слову: sich erfreuen
366. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: гарантировать
367. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
in Kraft treten
368. Назовите русский эквивалент: Hilfe und Unterstьtzung zusagen
369. Назовите немецкий эквивалент: ожидать от этого региона больших
прибылей
370. Дайте полную форму сложносокращенного слова:SPD
371. Переведите предложение на русский язык: Im Mittelpunkt der Gesprдche
stehen bilaterale Beziehungen.
372. Переведите предложение на немецкий язык: Финансирование мероприятий по
объединению Германии еще больше увеличило неравенство.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 12
11. В чем суть трансформации? Какие мотивы для применения трансформаций Вы
можете назвать?
373. Как осуществляется перевод временных форм пассива на русский язык?
Поясните на примерах.
374. Дайте русские эквиваленты слову: eher
375. Дайте немецкие эквиваленты существительному: стремление
376. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
fest im Sattel sitzen
377. Назовите русский эквивалент: die Erfahrungen aus der eigenen
Geschichte
378. Назовите немецкий эквивалент: встретиться на высшем уровне
379. Дайте полную форму сложносокращенного слова: AG
380. Переведите предложение на русский язык: 1875 legte er sein Amt als
Staatsschreiber nieder, um sich ganz der Schrifstellerei zu widmen.
381. Переведите предложение на немецкий язык: Дрезден живописно раскинулся
по обоим берегам Эльбы.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 13
12. В чем состоит назначение комментария?
382. Каким образом переводятся на русский язык инфинитивные группы, в
состав которых входят Infinitiv I и Infinitiv II? Поясните на примерах.
383. Дайте русские эквиваленты слову: ausgeben
384. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: создавать
385. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
in raschem Wechsel
386. Назовите русский эквивалент: eine angemessene Antwort geben
387. Назовите немецкий эквивалент: осваивать перспективные рынки сбыта
388. Дайте полную форму сложносокращенного слова: DEFA
389. Переведите предложение на русский язык: In der Zentrale der Liberalen
werden sich die Strategen Gedanken darьber machen mьssen, wie sie ihr
Profil schдrfen kцnnen.
390. Переведите предложение на немецкий язык: Вместе с тем крутая крыша,
разнообразные надстройки на ней и башни присутствовали постоянно.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 14
13. Каким образом классифицируются стили литературного языка? Дайте краткую
характе6ристику каждого стиля.
391. Как осуществляется перевод модальных глаголов на русский язык?
Поясните на примерах.
392. Дайте русские эквиваленты слову: erst
393. Дайте немецкие эквиваленты прилагательному: новый
394. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
die Bekдmpfung der Armut
395. Назовите русский эквивалент: alle Mцglichkeiten erцffnen
396. Назовите немецкий эквивалент: нанести визит
397. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Kfz
398. Переведите предложение на русский язык: Der AuЯenminister Russlands
ist zu einem offiziellen Besuch in der spanischen Hauptstadt
eingetroffen.
399. Переведите предложение на немецкий язык: Если обойти дворец со всех
сторон, станет очевидным ясный и четкий замысел гениального зодчего, его
безупречный вкус.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 15
14. Какие виды перевода относятся к профессиональному переводу? Назовите
наиболее распространенные. Охарактеризуйте их.
400. Каковы особенности перевода на русский язык немецких составных
существительных? Поясните на примерах.
401. Дайте русские эквиваленты слову: fassen (vt)
402. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: заселять
403. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
MaЯnahmen treffen
404. Назовите русский эквивалент: die Grundsдtze der Zusammenarbeit
erarbeiten
405. Назовите немецкий эквивалент: сократить число солдат
406. Дайте полную форму сложносокращенного слова: NPD
407. Переведите предложение на русский язык: Russische Filme waren auch im
Programm eines der traditionsreichsten und дltesten Festivals der Welt
zu sehen.
408. Переведите предложение на немецкий язык: Высший орган управления
Бундесбанка в валютных и кредитно-политических вопросах – Центральный
совет банка.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 16
15. Что такое конверсивная замена? Поясните на примере.
409. Что является отличительным признаком словосочетания nicht einmal? Как
оно переводится на русский язык и какие особенности при его переводе
следует учитывать?
410. Дайте русские эквиваленты слову: auftreten
411. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: задумать
412. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
die Zusammenarbeit vertiefen
413. Назовите русский эквивалент: auf dem Grundsatz der souverдnen
Gleichheit aller friedliebenden Staaten beruhen
414. Назовите немецкий эквивалент: прибывать с официальным визитом
415. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Pkw
416. Переведите предложение на русский язык: Danach trafen sich die beiden
Prдsidenten zu einem zweiten Gesprдch im Katharinensaal des Kreml.
417. Переведите предложение на немецкий язык: Сотрудничество с западными
странами постоянно углубляется.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 17
16. Какие материалы наиболее часто встречаются в газете?
418. Как переводится Partizip I в обособленном причастном обороте? Поясните
на примере.
419. Дайте русские эквиваленты слову: verweisen
420. Дайте немецкие эквиваленты словосочетанию: по традициям
421. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
Wiederstдnde ьberwinden
422. Назовите русский эквивалент: die Absicht bekunden
423. Назовите немецкий эквивалент: иметь первостепенное значение
424. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Kripo
425. Переведите предложение на русский язык: Der russische Prдsident
sicherte dem US- Prдsidenten dabei zu, den Reformkurs unvermindert
fortzusetzen.
426. Переведите предложение на немецкий язык: Эмиссионным банком
Федеративной Республики Германия является Дойче Бундесбанк.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 18
17. Какие факторы облегчают перевод с листа?
427. С какой целью используется при переводе разбивка длинного предложения
на два и больше? Приведите примеры.
428. Дайте русские эквиваленты слову: strцmen
429. Дайте немецкие эквиваленты прилагательному: современный
430. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
die Beziehungen ausbauen
431. Назовите русский эквивалент: die Einbeziehung weiterer
Kandidatenlдnder in die Verhandlungen
432. Назовите немецкий эквивалент: ликвидировать политические,
экономические и социальные причины войны
433. Дайте полную форму сложносокращенного слова: KKW
434. Переведите предложение на русский язык: Die Beziehungen zwischen den
Staaten lassen sich nicht so leicht normalisieren, es bedarf der Zeit
und der Ausdauer.
435. Переведите предложение на немецкий язык: А в Дрездене июньские ночи
темные, звездные, и на склонах гор вокруг города зреет виноград.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 19
18. Что Вы понимаете под межъязыковыми соответствиями?
436. Как переводится на русский язык имперфект конъюнктив?
437. Дайте русские эквиваленты слову: erfassen
438. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: спутать
439. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
unbefriedigende Phase
440. Назовите русский эквивалент: viel Kapital anziehen
441. Назовите немецкий эквивалент: уважение принципа равноправия и права
народов на самоопределение
442. Дайте полную форму сложносокращенного слова: IAEA
443. Переведите предложение на русский язык: Beide Stдdte sind auch mit
ihren architektonischen Denkmдlern verschiedener Jahrhunderte bedeutende
Kulturzentren, wahre Schatzkammern der Kunst.
444. Переведите предложение на немецкий язык: Возведенный более двухсот лет
назад Зимний дворец, по вечерам сияющий тысячами огней, казался
современникам роскошной сказкой.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 20
19. Что должен знать переводчик для успешного перевода текстов
информационного характера?
445. В каких случаях переводчик прибегает при переводе на русский язык к
замене одной части речи на другую? Приведите примеры.
446. Дайте русские эквиваленты слову: gelten
447. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: задуматься
448. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
eine Rolle einstudieren
449. Назовите русский эквивалент: in der Verfassung verankert sein
450. Назовите немецкий эквивалент: решать спорные вопросы мирными
средствами
451. Дайте полную форму сложносокращенного слова: KPD
452. Переведите предложение на русский язык: Man kann ein Portrдt oder ein
Stillebern zeichnen, aber doch kein echter Kьnstler sein.
453. Переведите предложение на немецкий язык: Глава правительства Японии
прибыл в итальянскую столицу с официальным визитом.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 21
20. Что такое описательный перевод?
454. Как переводится на русский язык плюсквамперфект конъюнктив? Что он
означает? Приведите примеры.
455. Дайте русские эквиваленты слову: darin
456. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: способствовать
457. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
auЯer Dienst stellen
458. Назовите русский эквивалент: alle Streitigkeiten durch die Anwendung
von friedlichen Mitteln regeln
459. Назовите немецкий эквивалент: предусмотреть определенные меры
460. Дайте полную форму сложносокращенного слова: BRD
461. Переведите предложение на русский язык: Viele Streitfragen lassen sich
ohne Anwendung von Gewalt lцsen.
462. Переведите предложение на немецкий язык: Над созданием дворцов, садов
и укреплений работали архитекторы, воспитанные на итальянских образцах.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 22
21. Назовите основные виды лексико-семантических трансформаций.
463. Как переводятся на русский язык сложносокращенные слова? Поясните на
примерах.
464. Дайте русские эквиваленты слову: Rezession
465. Дайте немецкие эквиваленты существительному: стремление
466. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
ьber den Umweltschutz verhandeln
467. Назовите русский эквивалент: in Kraft treffen
468. Назовите немецкий эквивалент: сохранить безопасность страны
469. Дайте полную форму сложносокращенного слова: SZ
470. Переведите предложение на русский язык: Der Grund dafьr, dass die
Kunst uns bereichern kann, liegt in ihrer Fдhigkeit, uns an die Harmonie
zu erinnern, die sich einer systematischen Anglyse entzieht.
471. Переведите предложение на немецкий язык: Прусские короли в Берлине и
Потсдаме строили преимущественно в классическом стиле.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 23
22. Какие умения необходимы для перевода с листа?
472. Как переводятся на русский язык фразеологические сочетания? Поясните
на примерах.
473. Дайте русские эквиваленты слову: Blech
474. Дайте немецкие эквиваленты существительному: драма
475. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
die bilateralen Beziehungen
476. Назовите русский эквивалент: freundschaftliche Beziehungen zwischen
den Vцlkern entwickeln
477. Назовите немецкий эквивалент: найти свое выражение в уставе
478. Дайте полную форму сложносокращенного слова: FAZ
479. Переведите предложение на русский язык: Der ehemalige russische
Ministerprдsident Primakow hat am Donnerstag in Berlin ein vertrauliches
Gesprдch mit Bundeskanzler Schrцder gefьhrt.
480. Переведите предложение на немецкий язык: Отношения с развивающимися
странами является существенной составной частью внешней политики ФРГ.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 24
23. Дайте характеристику публицистического стиля.
481. В каких случаях допускается опускание и введение слов при переводе?
Поясните на примерах.
482. Дайте русские эквиваленты слову: doch
483. Дайте немецкие эквиваленты существительному: чистота
484. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
den Vertrag unterzeichnen
485. Назовите русский эквивалент: Beschlьsse fassen
486. Назовите немецкий эквивалент: заключить договор
487. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Rad
488. Переведите предложение на русский язык: Die Rolle und die Aufgaben der
NATO werden neu gewichtet und ihre politischen und militдrischen
Strukturen an die verдnderten Rahmenbedingungen angepasst.
489. Переведите предложение на немецкий язык: Эта фирма находится сейчас
накануне краха.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 25
24. Какова роль словаря в работе переводчика? Какими видами словарей должен
пользоваться переводчик?
490. Чем обусловлена замена сложноподчиненного предложения простым при
переводе с русского языка на немецкий? Приведите примеры.
491. Дайте русские эквиваленты слову: auffьhren
492. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: обусловливать
493. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
der Einsatz der Beobachter
494. Назовите русский эквивалент: den Aktienhandel beleben
495. Назовите немецкий эквивалент: развивать дружеские отношения между
народами
496. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Abi
497. Переведите предложение на русский язык: Das alles lдsst sich nicht so
“nebenbei” lцsen, dazu gehцren Zeit, Interesse und vor allem Liebe zur
Sache.
498. Переведите предложение на немецкий язык: В 1791 году после окончания
строительства Бранденбургских ворот в Берлине был сделан крутой поворот
в сторону греческих форм.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 26
25. Что понимается под конкретизацией значений?
499. Какие факторы следует иметь в виду при переводе на русский язык
конъюнктива в косвенной речи? Приведите примеры.
500. Дайте русские эквиваленты слову: begeben
501. Дайте немецкие эквиваленты существительному: поворот
502. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
die Interessen vertreten
503. Назовите русский эквивалент: In Angelegenheiten der anderen Staaten
eingreifen
504. Назовите немецкий эквивалент: взять на себя обязанность
505. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Labor
506. Переведите предложение на русский язык: Es lдsst sich heute bereits
klar sagen, dass auch von dieser Regierung die Reformen fortgesetzt
werden.
507. Переведите предложение на немецкий язык: В зимний же день город
кажется светлым, если даже едва поступает сквозь метель.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 27
26. В чем особенность устного перевода?
508. Как переводится на русский язык распространенный причастный оборот?
Поясните на примерах.
509. Дайте русские эквиваленты слову: Gьte
510. Дайте немецкие эквиваленты существительному: житель
511. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
einen festen Platz haben
512. Назовите русский эквивалент: Auf die Androhung und Anwendung von
Gewalt verzichten
513. Назовите немецкий эквивалент: опираться на благоприятную конъюнктуру
514. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Funk
515. Переведите предложение на русский язык: Wir haben alle wichtigen
Fragen gelцst, jetzt sind nur noch zwei nebensдchliche Fragen zu
besprechen.
516. Переведите предложение на немецкий язык: Скульптуры, как и весь
цвингер, сильно пострадали от времени и особенно от бомбежки.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 28
27. Какие факторы затрудняют перевод с листа?
517. Как переводится претерит на русский язык? Поясните на примерах.
518. Дайте русские эквиваленты слову: fцrdern
519. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: хранить
520. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
die Einladung annehmen
521. Назовите русский эквивалент: die Untergliederung der
Weltorganisationen
522. Назовите немецкий эквивалент: вести переговоры о ситуации в стране
523. Дайте полную форму сложносокращенного слова: OS
524. Переведите предложение на русский язык: In der BRD wurden aus den
Erfahrungen der Weimarer Verfassung, die vor 80 Jahren beschlossen
worden war, die notwendigen Lehren gezogen.
525. Переведите предложение на немецкий язык: Процесс перестройки
экономической структуры сегодня – идет полным ходом.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 29
28. Какие факторы облегчают задачу переводчика при устном переводе?
526. Какие способы применяются для передачи немецких географических
названий? Раскройте их суть. Приведите примеры.
527. Дайте русские эквиваленты слову: Liebhaber
528. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: украшать
529. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
eine Ansprache halten
530. Назовите русский эквивалент: die Vorbeugung einer Aggression
531. Назовите немецкий эквивалент: поддерживать дипломатические отношения
532. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Agfa
533. Переведите предложение на русский язык: Der Kьnstler ist frei, seinen
Gedanken zu verwiklichen, wenn es nur gut gelingt.
534. Переведите предложение на немецкий язык: В Москве проходит ежегодная
выставка компьютерной техники.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 30
29. Что такое адекватный перевод? Что такое буквализм? Поясните на
примерах.
535. В каких случаях имеет место перевод словосочетания одним словом и
перевод слова словосочетанием?
536. Дайте русские эквиваленты слову: vortragen
537. Дайте немецкие эквиваленты существительному: осмотр
538. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
in den Vordergrund rьcken
539. Назовите русский эквивалент: in die Lage versetzt werden
540. Назовите немецкий эквивалент: предупредить агрессию
541. Дайте полную форму сложносокращенного слова: IRK
542. Переведите предложение на русский язык: Diese hervorragenden
Leistungen sind kaum zu ьberbieten.
543. Переведите предложение на немецкий язык: Прогрессивная общественность
видела в классицизме необходимое противопоставление придворному барокко.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 31
30. Что облегчает перевод материалов информационного жанра?
544. Как переводятся предложения нереального сравнения с союзами als ob,
als wenn, als? Поясните на примере.
545. Дайте русские эквиваленты слову: дngstlich
546. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: подходить (годиться)
547. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
die Verhandlungen fortsetzen
548. Назовите русский эквивалент: sich zu einer Unterredung zurьckziehen
549. Назовите немецкий эквивалент: сохранить мир и безопасность
550. Дайте полную форму сложносокращенного слова: MEGA
551. Переведите предложение на русский язык: Die Reise in Asien habe
gezeigt, dass die Banken einer strengen Kontrolle bedьrfen.
552. Переведите предложение на немецкий язык: Обеспечение стабильности
валюты внутри страны сводится к борьбе с информацией.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 32
31. В чем состоит важнейшее отличие переводного текста (ПТ) от пересказа
или реферата?
553. Чем обусловлен при переводе на русский язык отказ от ближайшего
словарного соответствия? Приведите примеры.
554. Дайте русские эквиваленты слову: angeben
555. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: привлекать
556. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
auf eine Einlandung verzichten
557. Назовите русский эквивалент: das Stimmrecht haben
558. Назовите немецкий эквивалент: создать предпосылки для экономического
роста
559. Дайте полную форму сложносокращенного слова: D-Zug
560. Переведите предложение на русский язык: Der Redner tat so, als ob
nicht allgemein bekannt wдre, dass heutzutage die Wirtschaft stagniert.
561. Переведите предложение на немецкий язык: Важное место в деятельности
профсоюзов занимается охрана труда.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 33
32. Какие умения необходимы только для устного перевода?
562. Как переводится Partizip II в обособленном причастном обороте?
Поясните на примере.
563. Дайте русские эквиваленты слову: Fдhigkeit
564. Дайте немецкие эквиваленты существительному: путь
565. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
seinen Ausdruck finden
566. Назовите русский эквивалент: gegen den Einsatz der Bundeswehr
auftreten
567. Назовите немецкий эквивалент: согласовать меры по разоружению
568. Дайте полную форму сложносокращенного слова: KSZE
569. Переведите предложение на русский язык: Erst in den 70er Jahren wurde
Keller ьber die Grenzen der Schweiz hinaus bekannt.
570. Переведите предложение на немецкий язык: Общество может процветать
длительное время только тогда, когда обеспечиваются материальные блага
для его членов благодаря эффективной экономике.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 34
33. В чем особенность письменного перевода?
571. Какие способы применяются для передачи немецких реалий? Раскройте их
суть. Приведите примеры.
572. Дайте русские эквиваленты слову: bestehen
573. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: отличаться
574. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
eine Zugabe fordern
575. Назовите русский эквивалент: zum friedlichen Fortschritt einen Beitrag
leisten
576. Назовите немецкий эквивалент: обещать кому-либо поддержку, помощь
577. Дайте полную форму сложносокращенного слова: NATO
578. Переведите предложение на русский язык: Der Blick auf den groЯartigen
Isaakpflatz erцffnet sich vom Fenster der stдdtischen Administration.
579. Переведите предложение на немецкий язык: Федеративная республика
Германия поддерживает в настоящее время дипломатические отношения почти
со всеми странами мира.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 35
34. Какие умения необходимы для устного перевода?
580. Когда имеет место перевод словосочетания одним словом? Приведите
примеры.
581. Дайте русские эквиваленты слову: wirken
582. Дайте немецкие эквиваленты существительному: возвращение
583. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
seinen Niederschlag finden
584. Назовите русский эквивалент: Konflikte beilegen
585. Назовите немецкий эквивалент: решать экономические и политические
проблемы
586. Дайте полную форму сложносокращенного слова: NOK
587. Переведите предложение на русский язык: Das Antlitz St. Petersburgs
prдgen Granit, hoheitsvolle Gewдsser und ein blasser nцrdlicher Himmel.
588. Переведите предложение на немецкий язык: Инфляция может быть
следствием разнообразных политических и экономических причин.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
|