Военные метафоры в языке современных газет
Военные метафоры в языке современных газет
Министерство высшего образования
Карельский государственный педагогический университет
Историко-филологический факультет
Кафедра русского языка
Тема: Военные метафоры в
языке современных газет Курсовая работа курсу «Современный русский язык»
Выполнила: студентка 4 курса ФФ ЗО
Зайцева И.М.
Научный руководитель:
Новоселова В. А., к. фил. н, доцент
Петрозаводск
2006
Оглавление
Часть 1.
Газетно-публицистический стиль
Публицистический
стиль.............................................................................................. 4
Жанры
публицистики....................................................................................................... 6
Функционально-стилистические
особенности газетно-публицистического стиля............................................................................................................................................. 8
Средства
речевой выразительности в публицистике.............................. 10
Метафора
как средство речевой выразительности................................... 12
Особенности публицистической метафоры........................................................................... 12
Классификация
метафор............................................................................................. 15
Семантическая классификация метафор................................................................................ 15
Структурная классификация метафор................................................................................... 16
Функциональная классификация метафор............................................................................... 17
Часть 2. Военные метафоры в языке газеты
Метафоризация
военной лексики в языке газеты..................................... 19
Структурная
классификация военных метафор........................................ 20
Военные
метафоры в языке спорта....................................................................... 24
Классификация военных метафор в спорте........................................................................... 25
Военные
метафоры в общественно-политическом языке.................. 28
Заключение............................................................................................................................... 35
Список сокращений............................................................................................................ 36
Литература.................................................................................................................................. 37
Введение
Тема данной курсовой работы
«Военные метафоры в языке газеты». Актуальность выбранной темы обусловлена
особой ролью СМИ в современном обществе. В
настоящее время на территории Российской Федерации издается огромное количество
газет весьма разнообразных по своей тематике и содержанию.
Особая специфика газет в том, что они оказывают известное влияние на мнения
людей, оставляют то или иное впечатление, что достигается за счет
эмоциональности суждений, экспрессивности оценок, использования различных
средств речевой выразительности, в частности, метафоры. Все это позволяет журналистам писать
газетные статьи живым, ярким, образным
языком, вследствие чего публицистика приобретает все большую популярность. В настоящее время образности языка публицистики посвящается все больше научных
статей.
Целью настоящего исследования является рассмотрение и
описание особенностей военной метафоры как неотъемлемой части яркого и
образного языка современных газетных публикаций.
В связи с этим
поставлены следующие задачи:
1.
изучить лингвистические источники по теме;
2.
рассмотреть функционально-стилистические
особенности газетной публицистики;
3.
описать средства речевой выразительности
характерные для публицистического стиля;
4.
выявить специфику публицистической метафоры;
5.
провести комплексный анализ военных метафор
в газетных текстах;
6.
определить особенности употребления военных
метафор в языке газет.
Источником исследования являются центральные газеты за
2005-2006 гг. («Комсомольская правда», «Российская газета», «Парламентская
газета», «Советский спорт», «Известия», «Медицинская газета» и др.)
Методы исследования:
1.
Стилистический анализ метафорической модели
2.
Структурный анализ метафоры как
лексико-грамматической конструкции.
3.
Когнитивный анализ метафор.
Исследование интересно также
тем, что содержит материал, иллюстрирующий употребление метафоры
в общественно-политической и спортивной лексике.
Каждый
функциональный стиль современного русского литературного языка – это такая его
подсистема, которая условиями и целями общения в какой-то сфере общественной
деятельности и обладает совокупностью стилистически значимых языковых средств.
Функциональные стили неоднородны, каждый из них представлен рядом жанровых
разновидностей, например, в научном стиле – научные монографии и учебные
тексты, в официально-деловом - законы, справки, деловые письма, в
газетно-публицистическом - статья, репортаж и т. п. Многообразие жанровых
разновидностей создается многообразием содержания речи и ее различной
коммуникативной направленностью, т. е. целями общения. Именно цели общения
диктуют выбор стилистических приемов, композиционной структуры речи для каждого
конкретного случая.
В соответствии со
сферами общественной деятельности в современном русском языке выделяют
следующие функциональные стили: научный, официально-деловой, публицистический,
художественный и разговорно-обиходный. Каждый функциональный стиль речи имеет
свои типичные черты, свой круг лексики и синтаксических структур, которые и
реализуются в той или иной степени в каждом жанре данного стиля.
Газетно-публицистический
стиль самый сложный и разветвленный функциональный стиль русского языка с
многочисленными переходными (межстилевыми) явлениями. Он функционирует в
общественно-политической сфере и используется в ораторских выступлениях, в различных
газетных жанрах (например, передовая статья, репортаж), в публицистических
статьях в периодической печати. Он реализуется как в письменной, так и в устной
форме.
Принципиальные
отличия публицистики от художественной литературы состоят в ориентации на
мысль, факт, документ, эстетически преображаемые[1].
Художественная же литература создает вымышленный мир, обобщая, типизируя
реальность и передавая ее в конкретных, чувственных образах. Хотя в обоих родах
литературы есть много общего, не менее важно учитывать принципиальное различие,
- прежде всего, различный подход к действительности, разный вид обобщения.
Художник создает типические образы через
изображение конкретного. Журналист исследует типы, общие проблемы, конкретное и
индивидуальное имеют для него второстепенное значение. Позиция журналиста - позиция человека
наблюдающего, размышляющего, оценивающего.
Писатель, изображая действительность,
выражает свои симпатии и антипатии косвенно, посредством созданных им картин.
Публицист же прямо и открыто убеждает, агитирует, пропагандирует, высказывает
свою точку зрения.
Различный подход к действительности
обуславливает и разные функции языка, слова в художественной литературе и
публицистике, формирование разных систем языковой и речевой выразительности, разных
приемов воплощения замысла.
Таким образом, публицистика - словесное
искусство особого рода, своеобразное по форме, методу подхода к
действительности, средствами воздействия.
Публицистический стиль реализуется в разных жанрах. Под жанрами
в теории журналистики понимаются устойчивые типы публикаций, объединённых
сходными содержательно-формальными признаками (жанрообразующими факторами).
Жанр всегда представляет собой органическое единство содержания и формы, где
приоритет всегда принадлежит содержанию, идее.
Выделяют 3 группы газетных жанров:
Информационные (заметка, интервью,
отчет, репортаж и др.) Их объединяет событийный повод для выступления. Они, как
правило, оперируют простой, первичной информацией и нацелены на оперативное сообщение
фактов, событий. Главный признак информационных жанров - новизна.
Аналитические (статья,
корреспонденция, версия, комментарий, журналистское расследование, открытое
письмо, обозрение и др.) Их объединяет глубокое исследование жизни и
всесторонний анализ фактов. При создании этих материалов проводится
анализ-синтез действительности, расчленяя исследуемое явление на составные
части, подробно изучая их, отделяя существенное от несущественного, главное от
второстепенного, а затем делая выводы, обобщения и рекомендации.
Художественно-публицистические
(зарисовка, беседа, исповедь, очерк, фельетон, памфлет, пародия, эпиграмма и
др.). Им свойственны образность, типизация, эмоциональная выразительность и
насыщенность литературно-художественными изобразительными средствами, языковыми
и стилистическими особенностями. В них конкретный, документальный факт как бы
отходит на второй план, для автора важнее умение подняться над явлением, над
фактом.
Таким
образом, информационные материалы - констатируют, аналитические - осмысливают и
обобщают, художественно-публицистические - типизируют реально-документальную
действительность.
В
газете основную часть публикаций составляют тексты информационных жанров,
меньше - аналитических жанров и еще меньше - художественно-публицистических
жанров.
Каждый жанр – это определенный способ
организации речи, определенная речевая форма, в которой большую роль играет
образ автора, его отношение к действительности.
В передовой
статье журналист выступает как представитель коллектива, организации, союза и
т.д. Здесь создается своеобразный коллективный образ автора. Более
индивидуализирован, конкретен образ автора в очерке, весьма специфичен в
фельетоне. Очень слабо «авторское я» выражено в заметке. Для стиля заметки
характерна устремленность на сообщение. Репортаж дает читателю наглядное
представление о событии. Автором репортажа может быть только человек,
наблюдавший событие. Отсюда – возможность и необходимость авторской оценки
происходящего, личного отношения к изображаемым событиям. В очерке факт,
событие воспроизводится и служит поводом для авторских размышлений, обобщений,
постановки проблем. Фельетон от других жанров отличает сатирическое отражение
действительности. Сатиру определяет и используемые речевые средства (гипербола,
каламбур, стилевой контраст, фразеология).
Авторская мысль, образ автора – это центр, к
которому сходятся и которыми определяются все главные черты стиля автора.
Таким образом, автор играет самую значимую роль в формировании публицистической
картины мира, выявления характера ее речи, формирования
газетно-публицистических жанров.
Отсюда появляется особый характер публицистических
текстов[2] :
- Субъективная окрашенность. Палитра авторских
чувств, красок варьируется от сухого перечисления фактов до пафоса и патетики.
- Исповедальность. Автор высказывает свои мысли и
чувства.
- Документальность. Для публициста характерны
динамизм, сиюминутность восприятия. Автор стремится зафиксировать сегодняшний
день, событие, новость.
- Объективность. Автор стремится расширить фонд
знаний, повлиять на формирование мнений и выразить установки той социальной
группы, которую он представляет.
- Социальность. Задача автора
заключается в соотнесении реальностей с социальными интересами и целями
определенных групп.
В жанрах современной публицистики отмечается
усиливающаяся личностная авторская тенденция[3]. Личностная тенденция и тенденция к усилению информативности
обусловливают активный процесс формирования новых жанров. Для современного
периода характерна нивелировка чисто информационных жанров, развитие жанров
аналитического типа (проблемные статьи, мнение экспертов, журналистские
расследования, ответы на вопросы, рекомендации и предложения), а также
расширение в составе газеты объема текстов развлекательного характера (кроссворды,
анекдоты, гороскопы и т.д.). Наряду с рекламой, данные жанры характерны не
только для газет, ориентированных на «легкое» чтение, но и для серьезных
информационно-аналитических изданий. Но в тоже время исследователи отмечают и
исчезновение отдельных жанров[4]. В прессе процветают криминальные темы: насилие, разврат, убийства и
т.п. Из журналистики исчезают составляющие жанры: очерк, фельетон, репортаж.
Происходит сужение жанров до заметок, расширенных заметок и интервью. Теория
жанров отличается чрезвычайной сложностью, многоаспектностью, однако журналисту
важно разбираться в специфике видов и жанров публицистики.
Среди функций публицистики традиционно
выделяются следующие:
§
информационная (сообщение о положение
дел, разного рода фактах и событиях);
§
комментарийно-оценочная (часто
изложение фактов сопровождается комментарием к ним, их анализом и оценкой);
§
популяризаторская
(передавая многообразную культурную, историческую, научную информацию,
публицистика способствует пополнению фонда знаний своих читателей);
§
воздействующая
(не случайно СМИ называют «четвертой властью»: их влияние на взгляды людей
очевидно).
Но основными функциями публицистики являются воздействующая
и информационная.
Информационная функция. Информационная функция обуславливает употребление нейтральной,
общестилевой лексики, в которой особую роль играет политическая, экономическая.
Это связано с тем, что главный интерес публицистики – общественно-политические
проблемы. Главный
критерий употребления, отбора речевых средств - общедоступность. Исключаются
языковые средства, не обладающие этим качеством: узкоспециальные слова и
выражения, диалектизмы, арготизмы и др. - все, что может вызвать затруднения в
понимании сообщения. Общедоступность лексики обусловлена обращенностью публицистики к широкой и
разнородной аудитории.
Газета призвана просвещать массы, что
обусловлено информационными ее задачами. Таким образом, газета выполняет и популяризаторскую
функцию – сообщения о новых научных открытиях, общественных проблемах,
политической ситуации и т.п. Отсюда обращение газеты к средствам научной речи,
проявляющиеся не только в научных статьях, но и в статьях, посвященным
политическим, социально-экономическим и др. вопросам.
Функций
воздействия (экспрессивная функция), важнейшая для
газетно-публицистического стиля, продиктована предназначением газеты:
информируя, выражать определенную общественную (партийную, индивидуальную)
позицию и убеждать читателя в ее истинности. Экспрессивная функция газеты,
обусловленная ее пропагандистской направленностью, вызывает, прежде всего,
открытую оценочность речи. Предмет публицистики – жизнь в обществе, политика,
экономика – касается каждого человека. А где есть интерес - необходима оценка происходящего.
По самой своей природе публицистика призвана активно вмешиваться в жизнь,
формировать общественное мнение. По сравнению с другими функциональными стилями
доля средств и способов достижения экспрессивности оказывается в
публицистической речи весьма высокой[5].
Публицистика берет из литературного языка практически все средства, обладающие
свойством оценочности. Экспрессивно значимыми в публицистике оказываются все
языковые средства. Стилистическое мастерство журналиста и состоит в том, чтобы
выбрать наилучшие в данном контексте языковые средства воздействия на читателя.
Итак,
специфика газетной речи состоит именно в особой и намеренной ее
выразительности, экспрессивности высказывания. Но эта черта не изолирована.
Другой основной стилевой чертой является наличие стандарта.
По мнению
Г. О. Винкура, стандарт, штамп является самой характерной чертой языка газеты[6].
В. Г. Костомаров выделил единый стилистический конструктивный принцип газеты -
диалектическое объединение «экспрессии» и «стандарта», понимаемых как оценочные
и информирующие начала в противопоставлении друг другу. Эти признаки
соотносятся с взаимодействием двух ведущих функций газеты: информационной и
воздействующей, которые неравномерно распределяются по газетным жанрам и
находятся в соответствии с двойственной природой газеты, призванной и
информировать, и убеждать, воздействовать [7].
Среди причин стандартизованности языка газеты
выделяют: стремление к документальности изложения; повторяемость тематики;
оперативность в подготовке материалов[8]. Поиск способов экспрессивности в особых условиях газетного творчества
вызывают быстрый переход экспрессии в стандарт, когда даже оборот, удачный с
точки выразительности, тиражируется многими газетами и очень быстро
«стирается», превращаясь в штамп. На этот факт обратил внимание еще Ш. Балли: «Язык газет переполнен
штампами – да иначе не может и быть, трудно писать быстро и правильно, не
прибегая к избитым выражениям»[9].
Оппозиция
«стандарт – экспрессия» позволяет провести стилевую границу между языком художественной
литературы и языком публицистики, хотя стандарт и экспрессия присутствуют и в
той и в другой языковой сфере[10]. Таким образом,
единство, сопряжение экспрессии и стандарта, составляющее специфику газетной
речи, становится стилистическим принципом организации высказывания.
Особая роль средств речевой
выразительности в публицистике обусловлена взаимодействием ее основных функций.
Уже в древности
знали, что воздействующая сила речи возрастает, если она чем-то выделяется. Существует множество экспрессивных
средств (эмоционально-оценочная лексика, тропы, синтаксические конструкции, в
том числе фигуры и др.), с помощью которых журналист пытается привлечь внимание
читателя, расставляя логические акценты и экспериментируя с языком, органично
сочетая стандарт и экспрессию.
По мнению Г. Я. Солганика, категория экспрессивности «в
рамках газетно-публицистического стиля целесообразно рассматривать как видовое
понятие по отношению родовому – оценочности»[11]. В газетно-публицистической речи назначение окрашенных элементов не
только и не столько образность (как в художественном стиле), сколько создание
оценочного эффекта, положительного или отрицательного.
Оценочность выражается прежде всего в
лексике: в сравнительно большой частотности качественно-оценочных по семантике
прилагательных и существительных, метафоризации, в отборе фразеологии, в
особенностях использования синтаксических средств.
Под влиянием воздействующей функции
публицистика преобразует, трансформирует слова из разных сфер языка, придавая
им оценочное звучание. Большой популярностью пользуются метафоры, в частности
переносное употребление специальной лексики. Метонимия дает возможности авторам
публикаций реализовать различные ассоциации по смежности предметов и явлений.
Действенным средством создания выразительности являются трансформированные
фразеологические обороты, афоризмы, пословицы. В статьях перефразируются названия фильмов, известных книг,
песен, фрагментов рекламных роликов, известные высказывания политиков и пр. В языке газеты часто используются
каламбуры – высказывания, в которых одновременно реализуется разные значения
слова (прямые и переносные). Кроме того, широко используются и фамилии
политиков, но, как правило, в отрицательном контексте и с негативной
характеристикой. Образуются новые формы от фамилий какого-либо политического
деятеля (всевозможные -исты, -изации, -овщины и пр.). Внимание читателей привлекают и рифмованные строки,
выступающие в качестве заголовков. Стремясь дать образное описание предмета,
журналисты часто прибегают к созданию индивидуально-стилистических неологизмов,
часто имеющих ироническую окраску. Публицистические тексты не обходятся без
индивидуальных перифраз – описательных оборотов, употребляемых вместо слова или
словосочетания. В газетах присутствует большое количество заимствований,
использующихся журналистами для привлечения внимания к статье. Журналисты
нередко используют самые ходовые, широко распространенные слова и выражения
разговорно-бытовой лексики. В языке прессы присутствуют, помимо просторечных и
разговорных и иноязычных лексем, элементы подъязыков (жаргоны, арго, диалекты,
пиджинизмы).
Публицистика
отбирает синтаксические конструкции, обладающие значительным потенциалом
воздействия. Именно выразительностью привлекают конструкции разговорной речи
(сжатость, емкость, лаконичность, демократичность, доступность). Для выражения
сильных чувств, убеждения, воздействия, заострения темы используются
возможности книжной речи (параллелизм предложений, анафора и эпифора, антитезы
и др. стилистические фигуры).
Таким
образом, с целью эмоционального и эстетического воздействия на читателя
публицисты используют самые разнообразные средства речевой выразительности:
метафору, олицетворение, метонимию, подбирают лексику и фразеологию, наиболее
эффективно и точно выражающие мысль и привлекающие внимание, дают яркие и
необычные заголовки, органично сочетают стандарт и экспрессию.
Метафора прочно вошла в публицистический арсенал активных средств
воздействия на читателя. Утверждение Аристотеля: "Всего важнее - быть
искусным в метафорах, перенять их от другого нельзя; это - признак
таланта"[12], - остается основополагающим принципом
художественного творчества и одним из критериев мастерства писателя и
журналиста.
Метафора - перенесение наименования с одного объекта (предмета, лица, явления) на
другой, сходный с первым в каком-либо отношении.
Исследование метафоры становится тотальным.
Изучаются ее стилистические возможности, семантика и функции, закономерности
метафоризации, устройство метафорического знака. Так,
В.Г.Гак, говоря о метафоре в языке, отмечает ее универсальность, проявляющуюся в "пространстве и во времени, в структуре языка и
функционировании. Она присуща всем языкам во все эпохи, она
охватывает разные аспекты языка и обнаруживается во всех его функциональных
разновидностях"[13]. По мнению Арутюновой Н. Д., метафора
служит тем орудием мысли, при помощи которого нам удается достигнуть самых
отдаленных участков нашего концептуального поля [14].
Лакофф Д. и Джонсон М. утверждают, что
метафора пронизывает всю нашу повседневную жизнь и проявляется не только
в языке, но и в мышлении и действии[15]. Современная
когнитивная лингвистика считает метафору не тропом, призванным украсить речь и
сделать образ более понятным, а формой мышления. В коммуникативной деятельности
метафора - важное средство воздействия на интеллект, чувства и волю адресата.
Публицистическая метафора (как и
художественная) представляет собой употребление автором определенного слова,
переосмысленного на базе образно-ассоциативного подобия, которое возникает в
результате субъективного впечатления, ощущения, эмоционального восприятия. Это, с одной стороны, отражение реального мира и объективного
знания о нем, закрепленного в языке, а с другой - способ создания
индивидуального, образного мира журналиста. Ассоциативность, вызываемая
метафорическим употреблением слова, помогает более ярко представить описываемую
журналистом реальность.
Газетные метафоры можно разделить на общеупотребительные (тиражируемые
журналистами) и на индивидуально-авторские.
Одной из характерных черт современной газетной
публицистики является метафоризация терминов: "Характерной
приметой многих современных газетно-публицистических текстов является
переносное употребление в них специальной научной, специальной
профессиональной, военной лексики, лексики, относящейся к
спорту"[16].
Специальная терминология оказывается практически
неисчерпаемым источником для новых, свежих, нештампованных способов речевого
выражения. Многие узкопрофессиональные слова начинают использоваться как
языковые метафоры.
Существует некоторое "недоверие" к
газетным метафорам, источник которого коренится в противопоставлении
их художественным и оценке роли газетных метафор с позиций художественной речи, которая более приспособлена для функционирования метафор.
По мнению одних авторов, метафора в газете
нередко проходит путь: метафора - штамп - ошибка. В этой универсальности как бы
заложены объективные условия для появления в газете, как пишет В.Г. Костомаров,
"непродуманных стилистически, а часто и логически неоправданных
метафор". Называя их "бичом
печатного слова", он считает, что они подтверждают мнение об утилитарности
метафоры в газете, куда она привлекается в качестве экспрессемы, чтобы
"перебить стандарт". В полемике с
В.Г. Костомаровым А.В. Калинин признает, что у художественной литературы
и газеты - разные задачи и функции. Но это не дает
оснований "... принижать газетную метафору, низводить ее функцию до чисто
утилитарной… Не так уж часто, но в
газетах все же бывают метафоры яркие, интересные, помогающие читателю
увидеть какие-то новые связи, через которые "раскрывается мир"[17].
Позиция ученого возвращает метафорам в газете их
естественную функцию - функцию художественного
познания. Именно ориентация на положительные, удачные образы позволяет подойти
к неудачным семантическим образованиям как к явлению необязательному и не столь
уж неизбежному для газетной стилистики. Словесные неудачи надо
рассматривать не как типичное для газеты явление, а как издержки.
Опасность штампа «таится не в самом
повторении, например, метафор, а в их неоправданном употреблении»[18].
По мнению И. Д. Бессарабовой[19], создание метафоры
– это то же, что и поиски единственно подходящего, необходимого слова.
Привнесение метафор, как и других тропов, во многом зависит от жанра и
содержания публикации, не каждая метафора подойдет и к общей интонации текста.
Метафора может остаться непонятой при нарушениях семантико-парадигматических,
семантико-грамматических связях. Метафора чувствительна не только к соседству с
определяемым словом в прямом значении, но и с другой метафорой или метафорами.
Но, несмотря на это, метафоры активно
используются в газетной публицистике, увеличивая информативную ценность
сообщения с помощью ассоциаций, вызываемых переносным употреблением слова,
участвуя в важнейших функциях публицистики – убеждения и эмоционального
воздействия.
Метафора как одно из наиболее популярных
средств художественной выразительности, помогает представить
какое-то сложное понятие как относительно простое, новое - как хорошо известное,
абстрактное - как конкретное. Специфика газет предусматривает наличие тиражируемых
метафор, но только от мастерства журналиста зависит то, чтобы «стандарт» не
превратился в «ошибку». Надо стремиться, чтобы употребление метафор было
продиктовано, прежде всего, не желанием оживить материал, а стремлением
добиться эффективности печатного слова, его действенности. Вялые выражения, обтекаемые формулировки в языке
газет просто неприемлемы, т.к.
публицистика призвана активно вмешиваться в жизнь, формировать общественное мнение.
В истории
лингвистики существовало несколько трактовок вопроса классификации метафор[20].
Разные исследователи выделяли их в определенные типы, разрабатывали различные
подходы и критерии, в соответствии с которыми распределяли затем метафоры по
разным классам. Метафора представляет собой сложный знак, имеющий ряд
структурных особенностей и специфических черт содержательной стороны, а также
выполняющий в языке определенные функцию. Но, как заметил В. М. Москвин, «свода
параметров, по которым может производится классификация метафоры, мы до сих пор
не имеем. Поэтому систематизация, а в целом ряде случаев - и выявление таких
параметров, т.е. классификация метафор с лингвистической точки зрения,
представляются действительно неотложными задачами отечественной науки о языке»[21].
Москвин предложил, на взгляд исследователей, наиболее
полную классификацию метафор. Им были разработаны структурная, семантическая и
функциональная классификация метафор[22].
Семантическая классификация
на взгляд исследователей представляет наибольший интерес, благодаря обширному
полю для исследовательской деятельности. Данная классификация опирается на особенности содержательной стороны
метафорического знака, которые заключаются в их смысловой двуплановости
(одновременное указание на основной и вспомогательный субъект), т.е. сравнение
чего-то (основного субъекта) с чем-то (вспомогательным субъектом,
термином-сравнения) по какому-то признаку (аспекту сравнения). Так,
содержанием метафоры "эпидемия неплатежей" является сравнение
неплатежей с эпидемией по признаку распространенности; распространенность -
это сфера сходства двух указанных объектов.
Данная классификация
разграничивает метафоры:
§
по
основному субъекту сравнения;
§
по вспомогательному субъекту сравнения
(антропоцентрические или олицетворение, анималистические, «машинные»);
§
по
общности вспомогательного и основного субъектов сравнения;
§ по степени целостности внутренней формы метафор (образные метафоры
(общепоэтические (узуальные, общепринятые) и неологические
(индивидуально-авторские), стертые метафоры и мертвые метафоры).
Исходя из принадлежности знака-носителя образа
(вспомогательного субъекта) к системе терминов той или иной отрасли традиционно
исследователи выделяют следующие группы
метафор:
§
медицинские («предвыборная лихорадка»,
«острый приступ раскаяния», «экономический инсульт» и др.);
§
спортивные («эстафета неплатежей»,
«рекордные показатели производства», «игра в одни ворота» и др.);
§
военные («предвыборные баталии»,
«продовольственная война», «экономический прорыв» и др.);
§
технические («рычаги власти» и др.);
§
азартные («политическая рулетка» и др);
§
биологические («политические роды») и
др.
Классификация по вспомогательному субъекту
сравнения представляет интерес не только для филологов, но также и для
историков, культурологов, политологов, социологов. Метафора социальна. Метафоры
показывают, как картина мира отражается в общественном сознании. По
справедливому мнению Г. Пауля, из совокупности метафор, ставших в языке
узуальными, можно видеть, какие интересы преобладали в народе в ту или иную
эпоху, какие идеалы были заложены в основу культуры на том или ином этапе ее
развития[23]. А. П. Чудинов продолжает эту мысль:
«каждый новый этап социального развития страны отражается в метафорическом
зеркале, где вне зависимости от чьих-либо намерений фиксируется подлинная
картина общественного самосознания. Система базисных метафор – это своего рода
ключ к пониманию «духа времени»[24]. «Поэтому актуальность их исследования
определяется не только собственно лингвистическими потребностями, но
представляет собой междисциплинарную проблему»[25].
В основе данной
классификации лежит рассмотрение внешней структуры метафоры как определенной
лексико-грамматической конструкции.
Внешняя структура метафоры
представлена двумя элементами:
§ термином сравнения (метафоризируемый компонент
словосочетания, слово в переносном значении);
§ словом-аргументом (опорным словом)
(метафоризирующий компонент словосочетания, задающий тему переносного
значения).
При данной классификации
могут приниматься во внимание особенности плана выражения метафоры, в частности
уровневая принадлежность единицы, выступающая носителем метафорического образа.
По этому параметру выделяют словесные и фразовые метафоры.
Словесные метафоры по
частеречной принадлежности принято подразделять на субстантивные,
адъективные, глагольные и наречные.
По количеству единиц-носителей метафорического образа
различают:
§
метафору
простую, в
которой план выражения представлен одним словом;
§
метафору
развернутую (метафорическая цепочка), в которой носителем метафорического образа является
группа тематически связанных единиц.
Известна классификация по наличию/отсутствию опорного слова:
§
Метафора
сравнения
(замкнутая метафора). В ней присутствуют и слово-параметр, и опорное слово.
§
Метафора-загадка, где нет опорного слова.
Метафоры классифицируются и по функциональной
характеристике.
§
Номинативная метафора, используется для обозначения объекта,
еще не имеющего собственного наименования (спутник Земли). Данный вид метафор
существует лишь в момент номинации, осуществив функцию номинации, она
утрачивает внутреннюю форму и «угасает». Такая метафора широко используется в
просе терминотворчества в различных подъязыках науки и техники.
§
Декоративная (художественная) метафора. Служит средством
украшения речи (алмазная роса, золото волос). Основной сферой ее
употребления является художественная речь.
Оценочная метафора (о
людях: медведь, змея) Характерна для газетных и разговорных метафор. Экспрессивная метафора в публицистике призвана, прежде всего, создавать
эмоционально-оценочный эффект. Метафорические модели
публицистики создаются преимущественно для того, чтобы перенести оценочное
отношение от понятия-источника к метафорическому значению. В современных
газетах довольно распространены следующие оценочные словосочетания: продовольственная
война, газовая война, штаб отрасли, политическая капитуляция и др.
§
Пояснительная (педагогическая, дидактическая) метафора.
Характерна для научной речи.
В отличие от метафоры номинативной, декоративная,
оценочная, пояснительная метафоры долго сохраняют образность, поскольку они, по
сути, создаются ради внутренней форм, которая в метафорах этого типа имеет
определенную функциональную нагрузку. Внутренняя форма номинативной метафоры
такой нагрузки не имеет и потому сразу же отходит на второй план и забывается.
Взгляды ученых на функциональные возможности
метафоры различны; специалисты называют до пятнадцати ее функций[26].
Таким образом, параметры классификации метафор
определяются своеобразием планов содержания и выражения, зависимостью от
контекста и функциональной спецификой метафорического знака. Анализ метафор
может производится не только по какому-либо одному, но и по различного рода
комбинациям рассмотренных выше параметров.
Характерной
особенностью языка современных газет является широкое метафорическое
использование военной лексики.
Военная
метафорика в русском языке имеет глубокие исторические корни. Милитаристический характер дореволюционной
России, реалии революций, войн, широкое освещение военных событий в СМИ, их
отражение в художественной литературе обуславливает то, что многие специальные
обозначения непрерывно активизируются в общелитературном употреблении.
Процесс
метафоризации военной лексики наиболее эффективно происходит в языке газет.
Активное метафорическое употребление военной лексики встречается чаще всего в
газетных материалах, посвященных социально-политическим, экономическим
вопросам, особо надо отметить употребление военной терминологии в языке спорта.
Среди
метафоризованных военных терминов используются преимущественно имена
существительные и глаголы: война, атака, десант, штаб, оборона, оружие,
лагерь, армия, блокада, бойцы, кампания, фронт, воевать, завоевывать,
наступать, заряжать и др.
Практически
отсутствуют изолированные, одиночные метафоры. Появление редкой, неожиданной,
не отмеченной толковыми словарями[27] метафоры уже подготовлено ее
традиционными предшественниками.
Так, метафоры дивизия,
взвод продолжают тему войсковых соединений (дружина, отряд), у
которых переносное значение (‘группа людей, организованная для какой-либо
деятельности’) отмечено:
«футбольная
дивизия» (Что будет с московскими клубами// КП.-10.05.2005 ).
«девушки из «танцевального взвода» ЦСКА» (Армейские девушки
выиграли «Гран-при»//Советский Спорт .- 22.04.2005).
«ледовая
дружина» (Казанское царство// Известия.-14.04.2006).
«отрядом
поющих звезд» ("Любаша, будь!"// АиФ.-30.11.2005).
Это же значение по аналогии добавляется и к слову гвардия,
которое уже имеет переносное значение ‘лучшая, испытанная часть какого-либо
коллектива, группы’. («А далее
танцует гвардия архангелов, архистратигов, в основном москвичей»
(Художник Михаил Шемякин: "К восклицательному "Россия!" я
поставил бы еще и вопросительный - "Россия?!"// Известия .-
14.09.2005).
Переносное
употребление слова блицкриг возникло под влиянием тематически близкой
традиционной метафоры наступление:
«… я должен
оставить искушение какого-то блицкрига, молниеносного вхождения в
историю кино» (Руминов П.: «Я хочу создать живой фильм»// Парламент. газ. -
21.09.2005).
«Они
рассчитывали на своеобразный религиозный блицкриг» (КП.-24.08.2005).
«Соединенные
Штаты в последнее время переживают энергичное наступление идеологии
секуляризма» (Митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл: «Русская
церковь и христианское измерение проблемы прав и свобод человека»//
Известия.-05.04.2006).
Как показывает исследуемый материал, тематические ряды постоянно
развиваются, пополняются, находятся в движении. Метафоры могут испытывать
приращения в семантике, изменения в лексической сочетаемости,
экспрессивно-стилистической окраске слов.
Самой
распространенной формой выражения метафоры являются двучленные словосочетания[28] (метафора плюс базовое,
наиболее частотное слово). Это могут быть генетивные обороты, построенные по
модели «именительный падеж существительного + родительный падеж
существительного»:
«десанты здоровья» (От сотрудничества к содружеству// Мед. газ.- 29.06.2005.
«армия граждан-льготников» (Приходится быть
настороже// Мед. газ.- 19.08.2005)
«война слухов» (Чернобыль: они живут и умирают, как все.// Эконом. газ.- 19.04.2006)
Очень популярны атрибутивные словосочетания «прилагательное +
существительное». Распространенность метафор этого типа объясняется тем, что в
них в наиболее явном виде обнаруживается сам механизм метафоризации. Метафора
всегда бинарна (двухчленна), так как в ее основе лежит взаимодействие двух
информационно-смысловых комплексов.находятся в движении.
Страницы: 1, 2
|